Me llega un mensaje que dice:
Me ayuda traduciendo esto? Porfa..
“Indoor pipe temperature thermistor error”
Y mi cerebro atina a decir.. es eemmm.. un error de temperatura en algo que está adentro..
Rayos! Mala respuesta.. que tus chicos esperan algo que les sirva..
Hacemos un SOS a google translate (hablo en plural para sentirme menos sola en la ignorancia)..
Y encontramos que thermistor es la forma corta de “thermal resistor”
Entonces aquello es:
Un error en la resistencia de la temperatura térmica en los tubos interiores
Aaahh!!!
--pues noo! Que aunque esté en español sigo sin entender!
--rayos.. cruzo deditos para que me llamen del new job.. de ése o de cualquier otro..
Mis neuronas piden marketing.. piden ideas.. piden proyectos.. o seré yo la que tendré un error en la temperatura de mi cerebro
Cosas que pasan
No hay comentarios:
Publicar un comentario